
Zajmuję się tłumaczeniami dokumentów urzędowych oraz tekstów o tematyce prawniczej, ekonomicznej, handlowej, technicznej i medycznej z języka niemieckiego i na język niemiecki. Moje silne strony to wysoka jakość, terminowość, zaangażowanie i elastyczność. Jeśli szukają Państwo tłumacza doświadczonego i rzetelnego, to zapraszam do skorzystania z moich usług.
Tłumacz przysięgły języka niemieckiego
Jestem absolwentką wydziału filologii germańskiej na Uniwersytecie Łódzkim. Sztuką przekładu zainteresowałam się w trakcie studiów. Po uzyskaniu dyplomu wyższej uczelni podjęłam pełnoetatową pracę w profesjonalnym biurze tłumaczeń w Łodzi. W konsekwencji udoskonalania i rozszerzania swoich umiejętności translatorskich zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych ministra sprawiedliwości w 1999 r. Od czterech lat wykonuję tłumaczenia w ramach działalności gospodarczej. Moje biuro tłumaczeń mieści się w Łodzi. Do każdego tłumaczenia podchodzę z entuzjazmem i ciekawością. Jestem osobą pracowitą i skrupulatną. Fakty i okoliczności, o których dowiaduję się w związku z tłumaczeniem, traktuję jako poufne. Dbam o doskonalenie swoich kwalifikacji zawodowych. Jestem członkiem Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych i biorę aktywny udział w szkoleniach oraz seminariach branżowych organizowanych przez TEPIS. Siedzibą mojego biura jest Łódź, ale współpracuję także z firmami i osobami prywatnymi z całej Polski i z zagranicy. Jeśli tłumacz, którego Państwo poszukują, powinien być dla Państwa osobą doświadczoną i rzetelną to zapraszam do korzystania z moich usług.
Oferta biura tłumaczeń
Tłumaczenia pisemne
- dokumenty urzędowe: akty stanu cywilnego, akty notarialne, odpisy z KRS i z ksiąg wieczystych, dokumenty samochodowe do rejestracji pojazdów sprowadzonych z Niemiec, Austrii i Szwajcarii, świadectwa szkolne, dyplomy szkół wyższych,
- pisma sądowe: wyroki, postanowienia, dokumenty w sprawach o alimenty, w sprawach rozwodowych i spadkowych,
- dokumentacja finansowa spółek: sprawozdania finansowe, raporty z działalności zarządu,
- dokumentacja medyczna: karty informacyjne leczenia szpitalnego, wyniki badań laboratoryjnych, wypisy ze szpitala, zwolnienia lekarskie,
- korespondencja handlowa: oferty, zmówienia, OWH,
- teksty reklamowe,
- teksty na stronę internetową,
- dokumentacja techniczna: instrukcje obsługi,
- i wiele innych.
Tłumaczenia ustne
Tłumaczenia ustne wykonuję podczas:
- spotkań biznesowych i negocjacji handlowych,
- szkoleń i wyjazdów w kraju i zagranicą,
- czynności notarialnych (zakładanie spółek, zgromadzenia wspólników),
- czynności w USC (składanie dokumentów do ślubu, ceremonia ślubu, uznanie dziecka),
- czynności w instytucjach administracji publicznej (sąd, prokuratura, policja).
Cennik tłumaczeń przysięgłych
Tłumaczenia pisemne
Język źródłowy | Język docelowy | Tryb zwykły / za stronę | Tryb ekspresowy / za stronę |
Język niemiecki | Język polski | 40 zł | 50 zł |
Język polski | Język niemiecki | 45 zł | 55 zł |
Tłumaczenia ustne
Tłumaczenie ustne 1h | 200 zł |
Tłumaczenie ustne 1 dzień (8h dyspozycyjności tłumacza) | 1000 zł |
Tłumaczenie ustne w czasie wyjazdu 1 dzień | 1200 zł (koszty dojazdu, wyżywienia, noclegu ponosi zleceniodawca) |
Informacje dodatkowe
Podane powyżej ceny są cenami brutto. Tłumaczenie w trybie ekspresowym wykonywane jest w dniu zlecenia (do 5 stron rozliczeniowych) lub z dnia na dzień (od 5 do 10 stron rozliczeniowych). Strona tłumaczenia przysięgłego zawiera 1125 znaków ze spacjami. Strona tłumaczenia zwykłego zawiera 1600 znaków ze spacjami. Podane powyżej ceny mogą podlegać negocjacjom.Kontakt
Biuro tłumaczeń Łódź
Katarzyna Granosik
ul. Limanowskiego 119 lok. 6
91-334 Łódź
tel.: 604-094-118
e-mail: biuro@granosik-tlumacz.pl